Ein Interview mit Alexandra Grobe von EnglishBusiness
Die Übersetzung zählt zu den heikelsten und oftmals zeitkritischsten Schritten bei der Erstellung eines Geschäftsberichts. Fehler können im schlimmsten Fall sogar rechtliche Folgen nach sich ziehen. Neben der inhaltlichen Korrektheit sollten einige Unternehmen aber auch die sprachliche Qualität ihrer englischen Berichte stärker fokussieren, sagt Alexandra Grobe von EnglishBusiness. Mit uns sprach sie über die Anforderungen an englische Geschäftsberichte, das Handwerkszeug von Übersetzern und erklärt, woran man eine schlechte Übersetzung erkennt.